ЛичностиЛермонтовПушкинДельвигФетБатюшковБлокЧеховГончаровТургенев
Разделы сайта:

Письмо Луи Виардо - Письма (1831-1849) - Мемуары и переписка- Тургенев Иван Сергеевич



Ноябрь ст. ст. 1843 - первая половина февраля ст. ст. 1844. Петербург

Mon cher Monsieur Viardot, Je viens de chez Zinoview - voici ce qu'il m'a dit a propos de cette chasse: il faut etre pret pour quatre heures et il faut deja avoir dine: les chevreuils sont surs, les elans le sont aussi, mais pas a un meme degre. Voulez-vous venir chez moi en costume de chasseur a 2 1/2 h.? Vous pourriez diner chez moi et partir ensuite - le traineau viendra nous chercher. Il faut que je vous dise que cette chasse ne nous coutera pas plus de 40 r. ass. a chacun, et nous serons de retour demain vers les 7 h. du soir. N'oubliez pas de prendre un coussin avec vous, puisque ce n'est pas a la maison de campagne de M. Zinoview que nous allons, mais dans une de ses terres. Vous n'avez pas besoin de vous gener. Si vous ne pouvez pas ou si<vous>ne voulez pas venir, eh bien, vous n'avez qu'a ne pas venir, je n'ai pas besoin de vous dire que nous serons tous enchantes de vous avoir pour compagnon de chasse1.

Bonjour et au revoir. Le "Che quereis Panchito"2 n'a pas cesse de me poursuivre depuis hier soir. C'est une adorable chose, et votre femme est, je ne dirais pas la plus grande, mais, a mon avis, la seule cantatrice de ce bas monde3.

Tout a vous

J. Tourgueneff.

Samedi.

На обороте:

Monsieur

Monsieur Louis Viardot.

De la part de Tourgueneff.

Луи Виардо С французского:

Дорогой господин Виардо, Я только что от Зиновьева. Вот что он сообщил мне по поводу этой охоты: к четырем часам надо быть готовым и уже отобедать; косули будут несомненно, лоси тоже, но не в таком количестве. Хотите, приезжайте ко мне в охотничьем снаряжении к половине третьего? Вы бы пообедали у меня, а потом отправились. За нами будут присланы сани. Должен вас предупредить, что эта охота обойдется нам не дороже 40 руб. асс. с человека и что мы вернемся завтра к семи часам вечера. Не забудьте захватить с собой подушку, потому что мы едем не в усадьбу Зиновьева, а в одно из его поместий. И, пожалуйста, не стесняйтесь. Бели вы не можете или не хотите ехать, так и не делайте этого. Мне нет нужды говорить, что все мы будем очень рады поохотиться вместе с вами1.

Итак, приветствую вас и до свидания. "Che quereis Panchito"2 неотступно преследует меня со вчерашнего вечера. Это - прелестная вещь, а ваша жена было бы неверно сказать - величайшая, она, по моему мнению, единственная певица в дольнем мире3.

Весь ваш

И. Тургенев.

Суббота.

На обороте:

Господину Луи Виардо

от Тургенева.

Главная|Новости|Предметы|Классики|Рефераты|Гостевая книга|Контакты
Индекс цитирования.