ЛичностиЛермонтовПушкинДельвигФетБатюшковБлокЧеховГончаровТургенев
Разделы сайта:

Полине Виардо - Письма 1859-1861 - Мемуары и переписка- Тургенев Иван Сергеевич



С французского:

Париж.

Пятница, 16 сентября 59.

Дорогая и добрая госпожа Виардо, Я получил оба письма, которые вы были так добры прислать мне, одно из них - весьма важное1. Я уезжаю завтра вечером вместо воскресенья - благодаря одному из писем, которое я нашел на почте2,-- оно же вынуждает меня сделать крюк в Остенде, чтобы провести там один день с семейством Маркович3, о которой я, кажется, вам рассказывал.-- Мы с Мануэлем4 вчера ходили слушать "Фауста"5: во время представления он делал заметки и собирается написать вам о нем большое письмо. Г-жа Карвальо произвела на него большое впечатление (а это немало)6 - новый тенор Гварди весьма плох7. Сегодня вечером идем на "Похищение"8. Из театра я направился к Жюлю Симону, который возвращается из своего путешествия лишь сегодня.-- Я оставил ему записку и двух неощипанных куропаток9.-- Передайте Виардо, что мне сообщили из Петербурга, что ни французского, ни русского каталога Эрмитажа не существует, что сейчас его составляют, однако появится он лишь в будущем году10, и что в Императорской библиотеке есть один старый и объемистый каталог,-- но в продаже его уже нет11.

В течение завтрашнего дня я постараюсь зайти к г-же Тургеневой12, а если это не получится, напишу ей. Передайте это Полинетте.-- Передайте ей также, что сегодня я побываю у священника Васильева13.-- Завтра я напишу ей длинное наставительное и грозноватенькое письмо (наподобие жестковатенького пульса у Диафуаруса)14 и намеренно вложу в один конверт с вашим15.-- Пользуюсь случаем сказать вам еще несколько слов. Куртавнель кажется вам сейчас немного однообразным - может быть; а я нахожу его самым восхитительным местом на земле. Всех его обитателей я ношу в своем сердце. Поцелуйте, пожалуйста, за меня девочек и малыша.-- Передайте тысячу добрых пожеланий Виардо и всем прочим - и позвольте мне пожать вашу руку так сердечно и так крепко, как только можно. До завтра, theuerste Freundinn {самый дорогой друг (нем.).},-- и да хранит вас бог.

Ваш И. Тургенев. P. S. Я оставлю в доме на улице Дуэ переписанный сценарий "Кракамиша"16.

Главная|Новости|Предметы|Классики|Рефераты|Гостевая книга|Контакты
Индекс цитирования.