ЛичностиЛермонтовПушкинДельвигФетБатюшковБлокЧеховГончаровТургенев
Разделы сайта:

Вильяму Рольстону - Письма (1866-июнь 1867) - Мемуары и переписка- Тургенев Иван Сергеевич



С французского:

Баден-Баден.

Шиллерштрассе, 277.

Пятница, 19 окт. 66.

Милостивый государь, Я получил письмо, которое вы мне написали, а вместе с ним номер "Fortnightly Review". (Я просил бы у вас разрешения писать по-французски: я хорошо знаком с литературой вашей страны, довольно бегло говорю по-английски, но мне было бы затруднительно писать на этом языке.) - С величайшим интересом прочел я вашу превосходную статью о Кольцове1; лично я знал его мало, встречался с ним всего раз или два в Петербурге2, но я был близок со многими его друзьями, в особенности с Белинским, который также заслуживает, чтобы его лучше знали и чтобы оказанное им влияние и его общественная роль получили должную оценку. Кольцов был подлинно народным поэтом, в той мере как это возможно в наш век - и если для него слишком большая честь сравнение с Бернсом, натура и дарование которого значительно богаче и ярче,-- то у них имеются всё же и черты сходства - и десятка два из его стихотворений не умрут, пока будет жив русский язык3.

Я не могу не порадоваться вашему намерению более широко знакомить ваших соотечественников с нашей литературой. Не говоря уже о Гоголе, я полагаю, что произведения графа Льва Толстого, Островского, Писемского, Гончарова могут представить интерес, поскольку в них отразилось новое понимание поэтического начала и способов его выражения; нельзя отрицать, что со времени Гоголя наша литература приобрела оригинальный характер; остается лишь выяснить, достаточно ли отчетливо выражен этот характер, чтобы привлечь внимание других наций. Ваша нация именно та, чье одобрение и симпатия представили бы особенную ценность,-- вы ведь знаете, насколько сильно у нас английское влияние и как ценят у нас ваших писателей - повторяю, я не могу не приветствовать ваше намерение и радуюсь за свою страну.

Мне было бы очень приятно установить с вами личную связь - и я охотно предоставил бы себя в ваше распоряжение, сообщая все те сведения, которые могли бы вам понадобиться. В любом случае прошу вас рассчитывать на меня.

Февраль, март ж апрель я намерен провести в России; но опасаюсь, что вы уже не застанете меня там, когда приедете. Я не сомневаюсь в дружеском приеме, который вас там ожидает - и был бы счастлив в нем участвовать4.

Я с удовольствием узнал, что г-н Льюис, с которым мы в 1838 г, вместе учились в Берлине, и видный биограф Гёте - одно и то же лицо5. Прошу вас передать ему привет и одновременно принят! уверение в самом глубоком моем к вам уважении.

И. Тургенев.

P. S. Если вы захотите мне ответить, можете писать по-английски.

На конверте:

Англия.

Господину В. Р. С. Рольстону,

помощнику библиотекаря

В Британском Музее.

Лондон.

Главная|Новости|Предметы|Классики|Рефераты|Гостевая книга|Контакты
Индекс цитирования.