Разделы сайта:
Предметы:
|
Александр Блок - Театр - Роза и крест - Действие первоеСЦЕНА I Двор замка. Сумерки. Бертран (глухо поет) "Всюду беда и утраты, Странная песня о море Яблони старый ствол, Так и ты, несчастный Бертран, О, любовь, тяжела ты, как щит! Алиса (в окне) Кто здесь поет и бормочет? Бертран Сторож замка. Алиса Ах, это вы, Рыцарь-Несчастие! Прошу вас, отойдите от окна! Моя госпожа Бертран Я отойду. СЦЕНА II Переход в замке. Алиса Святой отец, как вы меня перепугали! Капеллан Я не хотел вас пугать, прекрасная дама. Алиса Вы, верно, ждете графа? Капеллан Нет, не графа. Алиса Или, чтобы паж передал графине... Капеллан И не граф, и не графиня, и не паж... вы не очень проницательны, моя Алиса Святой отец, я теряюсь в догадках... Капеллан (обнимая ее) Дело проще, чем вы думаете, дорогая Алиса. Алиса Ваш сан, ваш возраст... Капеллан Ну, это я сам знаю, плутовка... ты не откажешься от маленького Алиса Кто-то идет сюда... оставьте меня, я буду кричать! Капеллан (убегая) Святой Иаков! Хорошо же, я вам это припомню... Алискан Кто здесь шепчется в темноте? Алиса Это я... прекрасный паж... мне страшно... мне почудилось, что здесь Алискан Без сомнения, Алиса. Сейчас в эту дверь шмыгнуло его преподобие. Алиса Гадкий старикашка! Алискан Что он вам сделал? Алиса Он покушался на мою честь... ах, Алискан, я теряю сознание... я Алискан Что ж я могу сделать? Жалуйтесь графу. Алиса И вы не поможете мне, прекрасный паж? Алискан Я не понимаю даже, о чем вы говорите, придворная дама. - Проводите меня СЦЕНА III Покои Изоры. Изора (напевает) "Кружится снег... Алиса Чем я могу вам помочь, госпожа, если даже доктор не помогает. Доктор Все средства испробованы, но не принесли облегчения больной. Тем не Изора Оставь меня, доктор, ты все равно ничего не поймешь. Доктор уходит. "Сердцу закон непреложный..." любить и ждать. "Радость-Страданье..." Алиса (взглядывая на Алискана) Да, госпожа, мне тоже кажется, что так. Изора Тоска, тоска, Алиса! - Дай сюда шахматы! - Паж, песню! Алискан Спеть вам сегодня песню, которую поют при Аррасском дворе? Изора Пой, что хочешь. Алискан (поет) "День веселый, час блаженный. Алиса Ваш ход, госпожа моя. Изора (играет королевой) Ах! Алиса Опять задумались вы? Изора Алискан Если б знал я причину печали... Изора Я не знаю сама. Алискан Правда, не прежняя вы... Изора Как сказать ты умеешь красн_о_! Алискан Вы опять надо мной смеетесь... Изора Чт_о_ мне в льстивых речах? Алиса Шах королеве и королю! Изора Слава богу! Алискан Вспомните прежние игры! Изора Паж, не забудь: я - твоя госпожа! Алиса Она больна, Алискан. Изора (напевает) "Сердцу закон непреложный... Алискан Вы песню твердите, Изора Пусть! - песню он пел не свою... Алискан Какой-нибудь жалкий рыбак Изора Паж, ты ревнуешь? - Уходит. Алискан Она положительно сходит с ума... Алиса Я думаю, это уже случилось... предпочесть вам... кого же?.. Алискан И нам придется проскучать всю зиму... Алиса Вам грустно, прекрасный паж? Алискан Она не придет сюда? Алиса Нет, в этот час, вы знаете, она всегда мечтает... и видит сны... В этот Обнимает Алискана. СЦЕНА IV Покои Графа. Граф Клянусь святым Иаковом Кампостельским, они приводят меня в бешенство! Капеллан Ваша милость, ума не приложу, о чем вы волнуетесь. Пошлите новый отряд Граф Давно ли беднягу Клари до полусмерти исколотили дубьем? Капеллан У вас есть вассалы получше Оттона и Клари. К тому же, говорят, граф Граф Когда еще дойдет Монфор!.. Входит Бертран. Ну, какие вести? Бертран Плохие, ваша светлость. Граф Раймунд Граф Убийца! Капеллан И греховодник к тому же: пять жен - и ни одного законного сына... Бертран Под знамя их встал Монсегюр... Граф Сосед мой! Бертран Епископу их новому присягу Граф Мошенник! - Вот кто оскорбил Клари! Бертран Не думаю. Враги нам эти люди, Граф Одна все это шайка! Бертран Но... Граф Молчи! Ты сам, пожалуй, той же масти, Бертран Ваша светлость, Граф Ты думаешь, нам этого довольно? Бертран Вы знаете, всегда готов служить я Граф Что ж, Рыцарь- Бертран Еду. Граф Да приноси, смотри, получше вести. Бертран уходит. Капеллан Что верно, то верно! Это не рыцарь, а ворона в рыцарских перьях... Граф Почтенный духовник, у меня голова идет кругом... Капеллан Э, не беспокойтесь, ваша милость. С дьяволовыми ткачами мы сладим. Граф Измена? Капеллан Нет... но... Граф Говори! Капеллан Isora, coniunx vestra, aliquantulum male sorbia est. {Изора, супруга Граф Ничего не понимаю! Говори по-человечески! Капеллан Супруга вашей милости... Граф Моя жена! Капеллан На столе у ее постели лежит роман о Флоре... Граф Что же из этого? Капеллан И о Бланшефлёре... вместо молитвенника. А вы знаете, что романы Граф Крамольники! Капеллан Ну да. Самозванного папу чтут люди, которые бьют ваших рыцарей. А Граф Я говорил, что это все - одна шайка! Капеллан И всему этому учит вашу супругу ее придворная дама... Граф Проклятие! Если бы я знал это прежде! Капеллан Спокойствие, ваша милость. Она идет сюда. Расспросите ее, не показывая Входит Алиса. Алиса Ваша светлость, госпожа моя больна... Граф Вот как! Давно ли? Алиса Сегодня с утра она не принимает пищи... Капеллан Слышите, ваша милость... Граф Вы звали доктора? Алиса Доктор сказал, что болезнь происходит от меланхолии; а там, где избыток Граф Помоги нам, святой Иаков! Алиса Госпожа сильно скучает днем, а по ночам мечется, кусает подушки и Граф Чье имя? Алиса Я не могла расслышать... кажется, она бормочет: "Странник". Граф "Странник"? Алиса Так зовут рыцаря... сочинителя песни... Капеллан Вот видите, ваша милость: роман родит песню, песня родит рыцаря, а Алиса Госпожа не может забыть песни с тех пор, как у нас пели жонглеры... Граф О чем там поется? Капеллан Это известно заранее: о соловье и о розе. Алиса Нет, о розе и о соловье там нет ни слова. Я совсем не понимаю песни, Граф В таком случае, может быть, она сошла с ума! Алиса Мне самой приходило это на ум, ваша светлость. Граф Изменники! Позвать сюда доктора! Входит доктор. Чт_о_ с моей женой? Доктор Melancholia regnat... {Меланхолия царствует (лат.).} Граф Тысяча проклятий! Они все говорят по-латыни, когда дело касается моей Доктор Ваша милость, супруга ваша подвержена меланхолии, которая холодна, суха Граф Святой Иаков! Да ведь февраль уже на дворе! Доктор Ничего не поделаешь, придется еще подождать, ваша милость. Скоро начнет Капеллан Здесь скрывается иносказание... Граф Святой Иаков, я сам лишаюсь рассудка! Святой отец, что теперь делать? Капеллан Положитесь на меня, ваша милость, я дам добрый совет... Доктор Idem - melancholia regnat... {Все то же - меланхолия царствует (лат.).} Граф Доктор, ты дождешься виселицы! СЦЕНА V Покои Изоры. Алиса Госпожа, будьте осторожней, ради бога. Граф встревожен; он, кажется, Изора Нет, в сердце моем - весна. Алиса Все это вам набормотал Рыцарь-Несчастье. Поверьте, весна возвратит вам Изора Слушай, Алиса! Алиса Тише, во имя всех святых! Здесь кто-то есть... Капеллан (открывая дверь) Так вот какие сны вам снятся! Все передам графу! Вам хватит времени на Уходит. Изора Что он сказал? Алиса Он грозил заточеньем... Изора Святой Видиан! Что делать теперь? Алиса Не знаю... ждать... покориться... Изора Проклятие! - Я разорву им сердце! - Недаром в сердце матери моей течет Алиса Госпожа, тише... кто-то под окном... Изора (смотрит в окно) Бертран!.. - Рыцарь! Войдите! Осторожней! Алиса (плачет) Чему поможет этот урод... несчастные мы... Бертран (входит) Госпожа, чем могу вам служить? Изора (вкрадчиво) Вы исполнить могли бы Бертран (удивленный) Госпожа, все, что в силах моих... Изора На север! Бертран Да. Сегодня в ночь. Изора О!.. Рыцарь! Вы преданы мне? Бертран Напрасный вопрос... Изора Время не терпит! Бертран Не терзайте сердца Изора Вы - сторож з_а_мка. Бертран Знаю давно. Изора Есть там ход потайной? Бертран Есть! В углу, прикрытый плитой... Изора Дальше! Бертран Госпожа, я знаю ту песню! Изора Знаете вы! - Бертран Госпожа! Порученье ваше Изора Клянитесь теперь молчанье хранить Бертран Чем клясться?.. Изора (удивленная) О! И вы учились учтивым словам? - Бертран Б_о_льших клятв не смеет Изора (жестоко) Клянитесь, клянитесь! Бертран Клянусь, что живым не вернусь, Изора (с любопытством) Рыцарь, кто ваша дама? Бертран Имя не смею сказать... Изора Я приказать вам могу... Бертран Отпустите в далекий путь... Изора (лукаво) Бертран преклоняет колено. Встань, Бертран, мой верный вассал! Отходит от него. О, как сильна и прекрасна любовь! Бертран (про себя) Ну, урод несчастный! Входит Граф, грохоча ржавым ключом. Граф Ни слова, изменница! Я знаю все! Бертрану: Зачем ты здесь? Алиса Ваша светлость, он сам ворвался сюда!.. Граф Негодяй! Я убил бы тебя на месте, если б ты не был так жалок! Урод! Алиса Ваша светлость... Граф Молчите! Низкая тварь! Вот чем занимаетесь вы, вместо того, чтобы Изоре: Или вы хотите вернуться в свои Толозанские Муки? За все заботы вы Изора Мой повелитель, я послушна вам. Граф Вы поняли, что спорить со мной бесполезно! Сейчас, не медля, - в Башню Изора и Алиса уходят. А ты, несчастный урод, умеешь только каркать, как ворона, и приставать Бертран Я еду, как вы сказали, сегодня в ночь. Граф Все узнай! Я буду ждать месяц, два месяца! Если вести твои будут также Уходит вслед Изоре. Бертран Прекрасная обманщица! Уходит. |
Главная|Новости|Предметы|Классики|Рефераты|Гостевая книга|Контакты | . |
R.W.S. Media Group © 2002-2018 Все права защищены и принадлежат их законным владельцам.
При использовании (полном или частичном) любых материалов сайта - ссылка на gumfak.ru обязательна. Контент регулярно отслеживается. При создании сайта часть материала взята из открытых источников, а также прислана посетителями сайта. В случае, если какие-либо материалы использованы без разрешения автора, просьба сообщить.