Автор: Лермонтов Михаил Юрьевич Название:
Черкесы
Год написания: 1828
г.
Год опубликования: 1860 г. (в
отрывках), 1891 г. (полностью)
Впервые опубликовано: в
отрывках в собрании сочинений под редакцией Дудышкина (т.2, с.
3—4), полностью в собрании сочинений под редакцией Висковатова
(т.3, с. 164—172).
Дата размещения на сайте: 31.10.07
Информация об авторских правах: в свободном доступе
Читать поэму "Черкесы" |
|
Критическая информация:
Поэма написана летом 1828 г., о чем свидетельствует надпись,
сделанная Лермонтовым на обложке рукописи: «В Чембаре за дубом».
В Чембаре (уездный город Пензенской губернии, теперь
г.Белинский) поэт мог бывать лишь в летние месяцы 1828г., когда
жил с бабушкой (Е. А. Арсеньевой) в ее имении Тарханы (ныне село
Лермонтово), от которого до города считалось 12 верст. Позже,
поступив в Московский университетский благородный пансион,
Лермонтов уже не ездил в Тарханы, проводя лето под Москвой. По
собственному признанию, он начал писать стихи в 1828г., и
«Черкесы» принадлежат к числу самых ранних его произведений,
открывая ряд написанных друг за другом кавказских романтических
поэм. В «Черкесах» отразились впечатления Лермонтова от поездок
на Кавказ и рассказы о быте и нравах кавказских горцев,
услышанные от родственников — Хастатовых и Шан-Гиреев.
Поэма свидетельствует о большой начитанности и исключительной
литературной памяти юного автора. В тексте ее встречаются
заимствования и переделки отдельных стихов из многих
произведений. Не только из «Кавказского пленника» Пушкина, но и
«Княгини Натальи Борисовны Долгорукой» И. И. Козлова,
«Освобождения Москвы» и «Причудницы» И. И. Дмитриева, поэмы
Парни «Иснель и Аслега» («Сон воинов») в переводе К. Н.
Батюшкова, «Абидосской невесты» Байрона в переводе И. И. Козлова
и др. На рисунке рукописной обложки к поэме «Черкесы» Лермонтов
в виде эпиграфа приводит стихи Пушкина из «Кавказского
пленника»:
Подобно племени Батыя,
Изменит прадедам Кавказ, —
— Забудет брани вещий глас,
Оставит стрелы боевые...
...И к тем скалам, где крылись вы,
Подъедет путник без боязни,
И возвестят о вашей казни
Преданья темные молвы!..
А. Пушкин.
Эпиграфом подчеркнуто то влияние, которое оказала на «Черкесов»
поэма Пушкина. Но в литературе указывалось уже, что в
полудетском произведении Лермонтова проявились также черты его
самобытности и одаренности. Обращают на себя внимание отсутствие
любовной интриги, характерной для романтической поэмы, изменение
традиционной сюжетной ситуации: не европеец захвачен в плен
горцами, а наоборот, черкес оказывается в русском плену.
Примечание по тексту:
Уздени вкруг него сидят. Уздени — в Кабарде
горцы-землевладельцы. |