Разделы сайта:
Предметы:
|
П. В. Анненкову - Письма (1850-1854) - Мемуары и переписка- Тургенев Иван Сергеевич2 (14) февраля 1853. Спасское С. Спасское. 2-го февр. 1853. Милый Анненков. Я сегодня только что вернулся из небольшого путешествия, предпринятого мною с намереньем отплатить визиты некоторых помещиков, посетивших меня в день моих именин - и нашел здесь Ваше письмо из Петербурга1. Прежде всего, сообщу Вам отрывок из письма Ф. Чорлея, одного из редакторов "Атенеума", о Шенстоне (Ченстона он не знает вовсе)2. "Я могу сказать Вам с уверенностью, что в этом случае Ваш великий писатель (Пушкин) позабавился над Вашей публикой. Ни такой драмы, ни даже отрывка такой драмы не существует у Шенстона; это был приятный, несколько болезненный писатель, который писал идиллии во вкусе Гварини3. Он также написал поэму под названием "Школьная учительница" - в духе старинного английского юмора". Вопрос о Шенстоне кончен, но Ченстон меня мучит. Я опять напишу Чорлею, чтобы он опять порылся, не было ли какого Ченстона между драматическими английскими писателями? Несколько стихов в монологе Скупца носят слишком резкий отпечаток не русского происхожденья4 - от них веет переводом: а именно: "совесть, "Когтистый зверь, скребящий сердце, совесть" и т. д. до: "Смущаются и мертвых высылают". Чистая английская, шекспировская манера! Я написал Чорлею, чтобы он спросил об этом у Пэна Коллиера, первого знатока этого дела в Англии - Вы верите, любезный друг, мы для Вас готовы воротить небо и землю. Спасибо за известие о "Цырюльиике". Я понимаю, что Вы хотите сказать, и отчасти с Вами согласен,-- но я рад слышать, что г-жа В<иардо> не потеряла голоса5. Напишите мне также о "Пророке" - если дадут его6. Что же Вы мне ничего не сказали о меримевском "Самозванце"? Если тот No "Revue des 2 Mondes" не запрещен - достаньте его как-нибудь и пришлите ко мне - я Вам в ножки поклонюсь7. В вопросе о Моцарте и Салиери я совершенно на Вашей стороне - но это, может быть, оттого происходит, что нравственное чувство во мне слабо развито8. Как только конченые главы романа9 будут переписаны - я Вам их пошлю - Вы, я надеюсь, не видели в том, что я отвечаю на Ваши замечания о "П<остоялом> д<воре>", оправдательных уловок автора - Ваше мнение мне всегда дорого - потому что я ему верю10. Лень ужасная писать больше - поклонитесь от меня всем друзьям - будьте здоровы и не забывайте Вашего И. Тургенева. P. S. Вы, я думаю, знаете, что почти все антологические стихотворения Пушкина переведены из А. Шенье?11 |
Главная|Новости|Предметы|Классики|Рефераты|Гостевая книга|Контакты | . |
R.W.S. Media Group © 2002-2018 Все права защищены и принадлежат их законным владельцам.
При использовании (полном или частичном) любых материалов сайта - ссылка на gumfak.ru обязательна. Контент регулярно отслеживается. При создании сайта часть материала взята из открытых источников, а также прислана посетителями сайта. В случае, если какие-либо материалы использованы без разрешения автора, просьба сообщить.