Разделы сайта:
Предметы:
|
E. E. Ламберт - Письма 1859-1861 - Мемуары и переписка- Тургенев Иван Сергеевич10(22) декабря 1861. Париж Париж. 10/22-го декабря 61. Милая графиня, я несколько раз прочел Ваше трогательное письмо1 - и почувствовал несомненное убежденье, что бог поможет Вам перенести великое горе, которое на Вас обрушилось. Отнимая всякую прелесть от жизни, горе лишает ее также всей ее лжи и тревоги - в этом-то и состоит ее настоящее несчастье.-- "This sorrow's sacred, it strikes where it does love"2 - сказал где-то Шекспир, а в Евангелии та же мысль выражена еще проще. Горе очищает, а потому и успокаивает; но не всякий может вынести такого рода спокойствие;-- повторяю, я надеюсь, что бог Вам поможет. Я видел Вашего бедного брата незадолго до его кончины3: его исхудалое, желтое, как воск, лицо являло все признаки близкого разрушения - а он метался головой по подушке и два раза сказал мне: "Не хочется умирать". В эту минуту уже жизнь была для него невозможностью, а смерть - необходимостью, естественной и неизбежной.-- Естественность смерти гораздо страшнее ее внезапности или необычайности. Одна религия может победить этот страх... Но сама религия должна стать естественной потребностью в человеке,-- а у кого ее нет - тому остается только с легкомыслием или с стоицизмом (в сущности это всё равно) отворачивать глаза.-- На днях здесь умерла Мансурова (жена нашего посланника в Голландии и сестра князя Н. И. Трубецкого); одна моя знакомая, у которой она умерла на руках, была поражена легкостью, с которой человек умирает: - открытая дверь заперлась - и только... Но неужели тут и конец! Неужели смерть есть не что иное, как последнее отправление жизни? - Я решительно не знаю, что думать - и только повторяю: "счастливы те, которые верят!". Поговорю немного с Вами о здешней моей жизни. Семейные мои отношенья не меняются; нрав моей дочери делается степеннее и тише - но коренные основанья остаются те же; жениха никакого не предвидится. Я работаю очень мало и вообще веду жизнь довольно праздную; познакомился с двумя-тремя новыми лицами, но довольно поверхностно. Прежние мои отношения немного огрубели - но зато и закрепли, как кора на стареющемся дереве: кажется, теперь ничего их не изменит.-- Играю в шахматы, слушаю хорошую музыку - и плыву по течению реки, все более и более тихой и мелкой.-- Известия из России меня огорчают. Не могу я во многом не винить своих друзей - но и правительство я оправдать не могу; отсутствие людей и глубокое незнание России - сказываются на каждом шагу. Из деревни приходят известия неблагоприятные: но это зло необходимое - и переходное; я все-таки убежден, что дело пойдет хорошо!4 Вообще я чувствую, что сам обрастаю корой: внутри всё еще довольно мягко - но фибры, которыми я соприкасаюсь с окружающей меня жизнью, одервенели... Я подготавливаюсь понемногу к неотвратимому концу. Но довольно об этом. Если у Вас есть время и охота заниматься чтением - пробегите в "Современнике" (октябрьском) повесть г. Помяловского: "Молотов". Я бы желал знать Ваше мнение - мне кажется, тут есть признаки самобытной мысли и таланта. Прощайте, милая графиня. Целую Ваши руки и дружески кланяюсь Вашему мужу.-- Напишите мне о Вашем beau-frere5 и поклонитесь ему от меня. Ваш Ив. Тургенев. |
Главная|Новости|Предметы|Классики|Рефераты|Гостевая книга|Контакты | . |
R.W.S. Media Group © 2002-2018 Все права защищены и принадлежат их законным владельцам.
При использовании (полном или частичном) любых материалов сайта - ссылка на gumfak.ru обязательна. Контент регулярно отслеживается. При создании сайта часть материала взята из открытых источников, а также прислана посетителями сайта. В случае, если какие-либо материалы использованы без разрешения автора, просьба сообщить.