ЛичностиЛермонтовПушкинДельвигФетБатюшковБлокЧеховГончаровТургенев
Разделы сайта:

Полине Виардо - Письма (1866-июнь 1867) - Мемуары и переписка- Тургенев Иван Сергеевич



С французского:

No 5

С.-Петербург,

Караванная, 14.

Воскресенье, 5/17 марта 67.

Дорогая и добрая госпожа Виардо, meine beste Freundinn {мой лучший друг (нем.).}, я получил телеграмму от Виардо, который известил меня о вашем приезде в Баден-Баден1. Это уже много и для меня "eine grosse Beruhigung" {большое облегчение (нем.).}. Теперь надо ожидать событий2. Не могу думать об этом без волнения.

Завтра я уезжаю в Москву - и надеюсь найти там письмо от вас или от Виардо - может быть, от вас обоих. Моя нога снова пребывает в своем хроническом состоянии - ни слишком хорошем, ни слишком плохом - хожу я почти без помощи палки, но хромаю, и мне кажется, будто эта нога стала короче другой. Будем надеяться, что она совсем поправится к охотничьему сезону.

Третьего дня вечером я получил очень большое удовольствие: г-жа Ниссен-Саломан пригласила меня на один из вечеров, которые Консерватория устраивает один или два раза в месяц; там я слушал некую г-жу Лавровскую, которая с большим вкусом красивым меццо-сопрано спела ваш "Цветок", "Шепот" и "Сюда!" (Заклинание)3. Публика - надо заметить, весьма разборчивая,-- аплодировала неистово - и мои хлопки заметно выделялись на фоне этого шума. Г-жа Ниссен поручила мне передать вам тысячу приветов. Старик Петров, который тоже был на вечере, говорил о вас со слезами на глазах, уверяя, что не проходит и дня, чтоб он не вспомнил о вас. Все это, естественно, доставило мне большое удовольствие - и я говорю вам об этом, потому что уверен, что это доставит удовольствие и вам.

Не забудьте, умоляю вас - если не будете слишком сильно заняты - черкнуть мне два слова о двух ваших вечерах - об аудиенции у г-на Бота и Бока4 - состоялась ли она и т. д. Я хочу также написать Пичу и попросить подробностей5. Мне так недостает вестей от вас!

Воскресенье вечером.

Сегодня утром я навестил г-жу Скобелеву, которая говорит о вас с восторгом. Ее вторая дочь - Ольга - которая, кстати, очень сильно выросла, прелестно играла на рояле, с поэтическим чувством и музыкальностью, весьма редкой для ее круга. Надо надеяться, что она не поступит, как ее сестра, которая совсем забросила музыку6.

Я забыл сказать вам, что вчера был квартетный вечер у г-жи Абаза. Начали с трио Рубинштейна7, сыгранного им самим и признаюсь, его постоянное стремление превращать фортепиано в оркестр в конце концов сильно стало меня раздражать. Потом сыграли одну вещь Шумана и две Бетховена последнего периода8 - очень хорошо, честное слово! Боткин похрапывал.-- Г-жа Рубинштейн приехала со своим мужем - она все так же мила - но нос у нее крив более, чем когда-либо. Рубинштейн решительно оставляет Консерваторию, несмотря на то что они стоят перед ним на коленях9. На том же вечере я видел г-жу фон Раден - которая все так же любезна и, как мне кажется, сердечно к вам расположена.

Я не терял здесь времени; переделал несколько сцен моего романа10; уладил все с моим новым управляющим11. В Москве я остановлюсь только на время, необходимое для того, чтобы повидать Каткова и вручить ему мою рукопись, которую тут же отдадут в печать. Однако я повторяюсь,-- мне кажется, что уже говорил вам об этом.

Понедельник вечером.

Мой отъезд задержался на сутки - надо переделать одну деловую бумагу. Завтра я уеду senza dubbio {без сомнения (итал.).}. Сегодня вечером я побывал на большом концерте музыки будущего - русской - ибо таковая тоже существует12. Но это нечто совсем жалкое, лишенное идей и оригинальности: всего лишь плохая копия того, что делается в Германии13. При этом - самоуверенность, усугубляемая всей той необразованностью, которая нас отличает. Все свалено в одну кучу: Россиян, Моцарт и даже Бетховен... Да что и говорить! - Это нечто жалкое.

Я уезжаю завтра в 2 1/2 часа; утром буду писать Виардо и т. д. Но это письмо уйдет завтра после 8 часов. Из Москвы я вам напишу немедленно14. А пока тысячу и тысячу добрых пожеланий всем, а вам желаю всего самого лучшего на свете. Нежно целую ваши руки.

Der lhrige {Ваш (нем.).}

И. Т.

Главная|Новости|Предметы|Классики|Рефераты|Гостевая книга|Контакты
Индекс цитирования.