ЛичностиЛермонтовПушкинДельвигФетБатюшковБлокЧеховГончаровТургенев
Разделы сайта:

Вильяму Рольстону - Письма (Июнь 1867 - июнь 1868) - Мемуары и переписка- Тургенев Иван Сергеевич



1 (13) марта 1868. Баден-Баден

Bade.

Schillerstrasse, 7.

Ce 13 mars 1868.

Monsieur, Il s'est passé plus de six mois depuis la lettre que vous m'avez fait l'honneur de m'e'crire - et je ne sais pas si vous ave& accompli le dessein que vous aviez pris de visiter la Russie dans le courant de décembre et de janvier1. Dans tous les cas je vous suppose de retour à Londres et je me permets de me, rappeler à votre souvenir.

La mort d'Arthur Benni, notre intermédiaire, qui a péri si misérablement à la suite d'une blessure reèue à Men-tana, m'a causé un vif chagrin. J'étais en train de solliciter pour lui la permission de retourner en Russie - il était plein d'espérances quand je l'ai vu pour la dernière fois - tout cela a maintenant disparu dans la tombe. J'ai reèu une lettre de lui écrite de la main gauche et datée d'un hôpital de Rome - la veille de l'amputation; je n'ai eu depuis aucuns détails; si vous pouviez m'en donner - je vous serais très reconnaissant2.

Les projets de traduction d'ouvrages russes que Benni avait formés - ont aussi disparu avec lui; mais j'espère que l'intérêt que vous portiez à notre littérature, n'a pas diminué. Je me permets - dans cette prévision - de vous envoyer sous bande une traduction franèaise de mon dernier ouvrage: "Дым" qui a paru tout récemment à Paris et que j'ai revue moi-même avec soin3; je ne sais pas si vous en possédez un exemplaire russe. Si vous en désirez un, vous n'avez qu'à me le dire - et je vous l'enverrai aussitôt.-- J'ai reèu une proposition de Londres d'y traduire et publier cet ouvrage; me permettrez-vous de vous consulter là-dessus, dès que je saurai positivement le nom du traducteur et de l'éditeur? - Vous m'écriviez dans votre dernière lettre que vous aviez des intentions à l'égard de: "Дворянское гнездо"; les avez-vous encore4? Je vous demande bien pardon de toutes ces questions, qui peuvent paraître indiscrètes.

Vous seriez bien aimable de m'écrire quelques mots en anglais: je reste ici jusqu'à la fin d'avril; puis je fais un voyage de deux mois en Russie pour revenir de nouveau ici vers le milieu de juillet.-- N'auriez-vous pas des idées de voyage dé ce côté?

Acceptez, Monsieur, l'expression de mes sentiments les plus distingués.

J. Tourguéneff.

На конверте:

England.

W. Ralston, Esq-re.

London.

British Museum.

Главная|Новости|Предметы|Классики|Рефераты|Гостевая книга|Контакты
Индекс цитирования.