ЛичностиЛермонтовПушкинДельвигФетБатюшковБлокЧеховГончаровТургенев
Разделы сайта:

Действие второе - Явление третье - Ст_е_но -Драматическая поэма - Иван Сергеевич Тургенев



Утро. То же место, как в явлении 2-м действия I

Стено (один)

Мне всё он отравил. Да, всё. И это небо, Так ясное и светлое, меня Не радует. Всё, что еще могло В моей груди убитой скорбь и горе 695 Утишить на мгновение, - теперь Мне кажется покрытым чем-то мрачным.

Я чувствую, что надо мною он, На меня веет холодом. Да, правда, Судьба ожесточилась на меня 700 И не дает минуты мне покоя.

Пускай! Пока паду - стоять я буду Но если я паду - не встану я.

. . . . . . . . . . . . . . . .

Одна дорога мне осталась. Да!

705 Я не один, преследуемый роком, Но люди есть, которые тогда Всё доброе в своей груди задавят И станут ниже человека. Правда, Тогда они несчастья не узнают, 710 Но оттого, что слишком станут низки Они, чтоб быть предметом гнева Судьбы. И мне ли, мне, который Так долго с ней боролся, избежать Ударов моего врага - упав, 715 Как подлый раб, к ее ногам. Мне стыдно, Что я мгновенье это думать мог.

Но нет! Когда я полные тоскою На небо очи подымаю - мне 720 Всё еще веет чем-то дивным, светлым От синего его шатра. Я знаю, Мне говорит мой ум, что за могилой Нет ничего, что всё, что я желал, Что всё, что я мечтал, - обман и сон.

725 Но что-то есть во мне, какой-то Неслышный голос - он мне говорит, Что моя родина не здесь. Скажи, Скажи мне, небо, о, зачем так светло, Там высоко стоишь ты над землей? В мою 730 Истерзанную грудь желание Врывается к тебе, к тебе лететь, И я горю, и что же? Бренной цепью К земле прикован я - и нету сил Ее порвать могучею рукою...

735 Как я смешон с моим умом!

(Вх<одит> Джулиа, не замечая Стено.)

Джулиа

Давно Уж встало солнце, а Джакоппо нет.

Тоска лежит на сердце. Боже, боже!

Что со мной будет, если он, который Меня так горячо любил... О, если 740 Его уж нет - мне не снести той мысли, Что его убийца - боже - Стено!

(Стено не примечает Джулии и стоит в раздумье.) Мне что-то говорит: бежи! Но сердце Невольно говорит: постой... Меня Не видит он... И... я теперь могу 745 Упиться его дивной красотою.

Я не могла... тогда... глядеть на Стено...

Всегда встречала его очи я. Он чуден!

Безумье гордое в его очах лежит, Но на челе его страданье... Да, 750 В нем страждет сердце...

Минута молчания

Где ты, где ты, Мой друг, мой брат?

(Шёпотом.) Как бледен он! Он что-то Невнятно говорит.

Стено (глухо)

Антонио... да... я должен Быть у него. Когда я с ним, мне легче, И если он меня не остановит, 755 Не укротит моих мучений - я Решен. В ничтожной этой грязи мне Недолго ползать. И пускай Между людьми, которые меня Понять не могут и не в силах, 760 Про Стено скажут, что он - робкий мальчик, Не мог снести тяжелое ярмо Своего горя, своей жизни, что Он от нее ушел в могилу, - всё мне, Всё это так ничтожно! Не хочу 765 Я жить в их памяти; мне было б стыдно Быть славным у людей...

Джулиа

Я ничего не слышу.

Едва уста он шевелит - поближе.

Стено

Вот он опять; над морем он стоит, Покрытый кровью; прямо в очи 770 Мне смотрит он. Печальная насмешка В его глазах, и в них бессмертье муки...

Куда я ни смотрю, он предо мной!

Но пусть мои глаза заплачут кровью, Я не закрою их.

Джулиа

Как дико он 775 Глядит на море. На его челе Лежит презрение и ужас...

Стено

Он Исчез. Но если б он еще одно Мгновенье бы остался - я бы умер:

Он своим взглядом тянет мне из сердца 780 Всю кровь...

Джулиа

О Стено!

Стено (вздрагивая)

Кто здесь? Джулиа? ты?

Зачем ты здесь?

Джулиа

Я думала, что вы Давно забыли, синьор, мое имя.

Стено

Зачем ты здесь? и...

Джулиа (быстро)

О, скажите мне, Где мой Джакоппо?

Стено

Я не знаю.

Джулиа

Богом 785 Молю я вас, что сделали, вы с ним?

Стено

Я его видел. Мы расстались мирно; И он придет.

Джулиа

Зачем же вы так грустны...

Я здесь давно.

Стено

Давно?

Джулиа

О, не сердитесь, Я вас не понимала никогда; 790 Бы слишком для меня высоки; что-то Вы говорили тихо... Я молчала...

И против воли вырвалось из груди Из непокорной - ваше имя...

Стено

Джулиа...

Ты ничего не видишь там... над морем...

Джулиа

795 Я, Стено? Ничего.

Стено

Нет? А... я вижу...

И что теперь передо мной - дай бог Тебе, дитя, не видеть!

Джулиа (берет за руку Стено)

Стено...

Твоя рука холодней льда. Ты болен, Пойдем ко мне.

Стено (мрачно)

Прочь! Прочь! Мое дыханье 800 Губительно. Подходит он... подходит...

Я с ним могу бороться. Но ты, Джулиа...

Иди, иди.

Джулиа

Нет, я останусь здесь.

Стено

Кто тебе право дал?

Джулиа

Моя любовь!

Стено

Твоя любовь?

Джулиа

Да... да. Пред этим небом, 805 Перед тобой тебе я говорю - Люблю тебя я, Стено... если ж ты Меня с бесчувственным презреньем Отринешь прочь...

Стено (пронзительно глядя на нее)

Ну, что же?

Джулиа (падая на колени)

О мой Стено!

Люби меня!

Стено

Ха! ха!

(Уходит.) (Джулиа остается на коленях и прячет руками лицо.)

Джакоппо (вбегая)

Мне верить ли глазам!

810 Моя сестра лежит пред ним в пыли, И он... А, он ушел! И ты могла Унизиться - ты, Джулиа, - до моленья!

И это видел я! Нет, это слишком... слишком.

Теперь что остается мне? Мой нож, 815 Мой верный нож - приди, приди ко мне, Не измени мне!

Джулиа (с криком вскакивает)

О Джакоппо!

Джакоппо

Да!

Пойдем! А - Стено до свиданья.

(Оба уходят.)

Главная|Новости|Предметы|Классики|Рефераты|Гостевая книга|Контакты
Индекс цитирования.