ЛичностиЛермонтовПушкинДельвигФетБатюшковБлокЧеховГончаровТургенев
Разделы сайта:

Действие третье - явление первое - Ст_е_но -Драматическая поэма - Иван Сергеевич Тургенев



Келья Антонио. На столе череп и библия. В углу распятие.

Антонио (один)

Уж скоро полночь. Лампа догорает, Но сон меня не клонит. Я привык, 820 Когда всё тихо и темно, сидеть Один и думать думу. В эти Полночные часы ко мне слетают Явленья странные и чудные, и я Ясней читаю в книге жизни. Да, 825 Мои глаза, потухшие давно, Привыкли разбирать во тьме видений Слова великих тайн. Но тот, Которого я встретил в церкви, - да, Он выше стал меня и глубже 830 Проник в грудь мира. Но - безумец!

Он жизнию купил страданья. Нет, Такого знанья не хочу я. Люди Мне еще братья до сих пор.

Слышен стук в дверь и голос говорит:

Антонио!

Молчание

Антонио!

Антонио

Кто там?

Голос

Стено.

(Антонио молча отворяет дверь, входит Стено.)

Стено

Я пришел 835 К тебе, старик, за делом тайным...

Твой тесен дом, Антонио.

Антонио

Гроб теснее.

Стено

Но там нет человека... В этой келье Он есть, и он тут весь... А! этот череп!

Зачем он у тебя, монах?

Антонио

Мне он 840 О мне самом напоминает.

Стено

Да.

Под этой желтой костью, может быть, Таилось много дум и много силы.

И, может быть, здесь страсти бушевали, И это мертвое чело огнем 845 Любви горело... а теперь!..

Кто знает?

И череп мой к монаху попадет, И он его положит подле библии У ног креста. Его возьмет другой И то же скажет, что я говорил 850 Теперь...

Антонио

Мой сын...

Стено

Да, я забыл. Антонио, Садись и слушай. Но, старик, когда Во время моего рассказа здесь Свидетель будет третий, и твои Подымутся на голове власы, 855 И тайный ужас в грудь тебе заляжет, - Не прерывай меня, будь тверд, Антонио.

Минута молчания.

Антонио

Я слышал - говори.

Стено

И так да будет!

С тобой идем мы в страшный тайный бой, Ты с верой, друг, я с<о> своим познаньем 860 И с муками моими. Слушай, старец, Перед тобой я душу раскрывал Тогда, как, помнишь, в церкви я увидел Тебя впервые. Но я приподнял Тебе один конец завесы; я 865 К тебе пришел, самим собой гонимый, И всю ее открыть перед тобой Хочу теперь. Моя душа холодна, И в сердце жизни нет. Но я хочу Дышать свободней и в чужую грудь 870 Излить всё мое горе и страданья.

В удел я получил при колыбели Высокий ум. И вот когда, впервые Смотря на небо, я себя спросил, Кто создал этот дивный свод лазурный, 875 Во мне проснулся он. Тогда еще Во мне душа была яснее неба, И я пошел за богом с теплой верой, С горячей, пылкой верой. И тогда Узнал я деву - на призыв любви 880 Ее душа отозвалась моей. Она Мне по душе давно была родная, И после бога я ее любил.

Однажды я ее искал - и долго Не находил я моей девы. Мне 885 Вдруг стало безыменно грустно. С той Поры ее я не видал. И что-то В меня чужое вкралось... Жутко стало Мне слушать в церкви гимны богу; Наперекор судьбы хотел я стать 890 И вверился уму. Вокруг меня Всё изменялось быстро - я людей Познал, и глубоко. Всё, что прекрасно, Что дивно мне казалось на земле, Мне опротивело. И стал я мрачен, 895 Я3 чувствовал, как застывала кровь В моей груди, во времена былые Столь пламенной и чистой, как чело Мое браздилось от глубоких дум.

Я счастье стал терять, и больно, больно 900 Мечтать мне было о былом. Но я Тогда увидел, что напрасно Мечтать мне было о невозвратимом.

О, лучше быть раздавленным, Антонио, Чем побежденным, и не стал я верить.

905 И с той поры я умер для того, Что любят люди. Я уж не страдал, Во мне убито было чувство горя, Мой дух окаменел. И думал я:

"Судьба меня оставит. Я довольно 910 Терпел". И вот однажды я в груди Застал давно погасшее волненье И тайный ужас. Надо мною что-то - Я это чувствовал - ужасно тяготило...

И это был мой демон. Ты не веришь, 915 Антонио, но знай же, что он здесь, - Мне сердце говорит. И этот демон Всё то, о чем во тьме ночей я думал, О чем так долго, долго я мечтал, Мне осветил, как будто мимоходом, 920 И предо мной расторгнул на мгновенье Покров, лежащий на святом челе Природы. Что же? Я увидел бездну Меж мной и знаньем. Ожил я - мой взор, Мой жадный взор хотел проникнуть тайны 925 Души и мира... но они так быстро...

Мелькнули предо мной - и я не мог Постигнуть их. Но я познал ничтожность Того, что прежде думал я. О! О!

Здесь (положил руку на чело) хаос - а в душе страдание!

930 Как будто бы, смеяся надо мною, Завесу мне на миг он приподнял, И снова она пала между мною И целым миром. О, это мученье Ужасней ада. Как? Перед тобой 935 Лежит мечта твоей несчастной жизни, Ты к ней... ты ее видишь - и нельзя!

Так близко быть и так далеко! Нет!

Пусть терпит раб - не Стено. Если Меня не нужно смерти - я насильно 940 Отдамся ей!

Антонио

О Стено! Никогда Смерть не приходит слишком поздно.

Стено

Нет!

Я не хочу - не должен жить. И что Меня так тянет к жизни? Я не нужен Ни одному творенью на земле. И мне 945 Не нужно ничего. Мне в тягость жизнь. И я Хочу, желаю смерти.

Антонио

Я молчу Когда ты сам упал, то неужели Ты думать мог, что я, я, слабый старец, Тебя рукою дряхлой подыму. Иди 950 Один по трудному, тернистому пути Бесцветной и холодной твоей жизни, И если ты дойдешь...

Стено (вскакивая)

Молчи, молчи!

Твоя рука дрожит. Не правда ли, мой старец, Ты видишь - там стоит он! он! всё он - с рукой 955 Поднятою, с безжизненно-холодной Улыбкой на сухих устах! Меня Зовет он, я иду.

Антонио

О Стено, Стено!

С твоим умом как низко ты упал!

Стено

Да, я упал. И эта мысль меня 960 Убьет. Тем лучше. Что я медлю!

Прощай! И если есть за гробом Другое время, другой мир - тогда Мы с тобой свидимся, Антонио!

(Уходит Стено.)

Антонио

Нет.

С тобой не будет мне свиданья, 965 И если ты насильственно взойдешь Туда, где судия нас ожидает, Не искупят тебя твои страданья, И с горестью обнимешь ты тогда Тобой давно желанное познанье.

Главная|Новости|Предметы|Классики|Рефераты|Гостевая книга|Контакты
Индекс цитирования.