Разделы сайта:
Предметы:
|
СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗМЕСТОИМЕНИЕ
I. (1) ЧАСТЬ РЕЧИ. КАТЕГОРИАЛЬНОЕ ЗНАЧЕНИЕ. (2) Начальная форма (графически обозначить флексию). II. ПОСТОЯННЫЕ МОРФОЛОГИЧЕСКИЕ СВОЙСТВА: (3) группа по соотнесенности с частями речи: местоимение-существительное, местоимение-прилагательное, местоимение-числительное, местоимение-наречие; (4) семантико-функциональный разряд; (5) у личных – лицо, число; ● СЛОВОИЗМЕНЕНИЕ (6) тип словоизменения, особенности склонения; НЕПОСТОЯННЫЕ МОРФОЛОГИЧЕСКИЕ СВОЙСТВА: (7) у местоимений-прилагательных – число, в единственном числе - род; (8) у склоняемых – падеж; у местоимений-существительных: а) тип употребления: самостоятельное или при определенной части речи; б) предложная или беспредложная форма; в) значение падежной формы; (9) показатели формы. III. СИНТАКСИЧЕСКИЕ СВОЙСТВА: (10) роль в предложении. ОБРАЗЦЫ РАЗБОРА Рассказывают, что когда в Париже появились первые телефоны, то один аристократ, у которого в доме был телефон, возмущался: "Но я должен бегать на каждый звонок как лакей!" (В. Солоухин.) (У) которого (был телефон) - I – (1) местоимение, категориальное значение – указывает на предмет; (2) н.ф. - котор[ый] ; II – постоянные свойства: (3) местоимение-прилагательное в обобщенно-предметном значении; (4) относительное; (6) адъективный тип склонения; непостоянные свойства: (7) форма единственного числа, мужского рода: (8) родительного падежа (форма приглагольная, предложная, передает объектное значение); (9) показатель числа и падежа – окончание [ого] ; III- синтаксические свойства: (10) дополнение. Я (должен бегать) - 1) мест. (указ. на предмет), н.ф. - я; 2) пост. – мест.-сущ.; личн., 1 л., ед.ч.; субстант. т. скл., супплетивизм (я - меня), чередов. е//ø (меня - мне); непост. – в Им.п. (самостоят., субъектн.); 3) подлежащее. (Должен бегать на) каждый (звонок) - 1) мест. (указ. на признак предмета), н.ф. - кажд[ый] ; 2) пост. – мест.-прил.; определит.; адъект. т. скл.; непост. – в ед. ч., м.р., Вин. п.; 3) определение. Не с кого тогда спрашивать, когда сам виноват. (Спрашивать) не с кого - 1) мест. (указ. на предмет), н.ф. - Им.п. нет, словарная форма Р.п.- нек[ого]; 2) пост. – мест.-сущ.; отрицат.; адъект. т. скл., особая сочетаемость с предлогами, дефект парадигмы (отсутств. форма Им.п.); непост. – в Род.п. (приглагольн., предложн., объектн.); 3) дополнение. (Не с кого) тогда (спрашивать) - 1) мест. (указ. на признак действия); 2) пост. – мест.-нар.; указат.; не изм.; 3) обстоятельство. I. (1) ЧАСТЬ РЕЧИ. КАТЕГОРИАЛЬНОЕ ЗНАЧЕНИЕ. (2) Начальная форма (графически обозначить флексию). II. ПОСТОЯННЫЕ МОРФОЛОГИЧЕСКИЕ СВОЙСТВА: ● ГРАММАТИЧЕСКИЕ КАТЕГОРИИ И ЛЕКСИКО-ГРАММАТИЧЕСКИЕ РАЗРЯДЫ (3) вид; частновидовое значение и показатели; группа по отношению к категории вида: парный или непарный (одновидовой или двувидовой), к парному подобрать видовой коррелят, указать способ образования пары; (4) возвратный или невозвратный; у возвратных: есть ли соотносительный невозвратный; у возвратных, мотивированных переходным, - частное значение возвратности; (5) переходный или непереходный (переходность подтвердить сочетанием, взятым из текста; указать возможность образования страдательных причастий); (6) залог (действительный, страдательный, находится вне категории залога), соотносительность по залогу; ● СЛОВОИЗМЕНЕНИЕ (7) две глагольные основы (инфинитива / прошедшего времени и настоящего / простого будущего времени), класс (продуктивный или непродуктивный); (8) спряжение; (9) характеристика парадигмы: полная, неполная, избыточная. НЕПОСТОЯННЫЕ МОРФОЛОГИЧЕСКИЕ СВОЙСТВА: (10) наклонение; значение формы наклонения в контексте; (11) в изъявительном наклонении – время; значение формы времени в контексте, тип употребления (абсолютное, относительное); (12) в настоящем / будущем времени – лицо; значение формы лица в контексте; (13) число; (14) род (если есть); (15) показатели формы. III. СИНТАКСИЧЕСКИЕ СВОЙСТВА: (16) роль в предложении. ОБРАЗЦЫ РАЗБОРА Замолкнул гром, шуметь гроза устала, Светлеют небеса… (А.К. Толстой.) Замолкнул (гром) - I – (1) глагол, категориальное значение – действие как процесс; (2) н.ф. – что сделать? – замолкну(ть); II – постоянные свойства: (3) совершенный вид (завершенное действие, показатель – суффикс -ну-), парный по виду: замолкать (несов.в.: длительное действие, направленное на достижение результата) – замолкнуть (сов.в.: завершение действия); (4) невозвратный; (5) непереходный; (6) действительный залог, несоотносительный по залогу (по другой теории – глагол, находящийся вне категории залога); (7) основа инфинитива замолкну(ть), основа прошедшего времени замолк( л а ),основа простого будущего времени замолкн(ут); непродуктивный класс; (8) 1-е спряжение; (9) избыточная парадигма (образуются вариантные формы от основ инфинитива и прошедшего времени типа замолкнувший и замолкший); непостоянные свойства: (10) форма изъявительного наклонения (обозначает реальное действие, прямое употребление), (11) прошедшего времени (‘завершенное действие в прошлом, результат которого сохраняется в последующий период’ - перфектное значение, прямое употребление), в абсолютном употреблении; (13) единственного числа; (14) мужского рода; (15) показатель наклонения и времени – суффикс -л-, числа и рода – окончание [ø III- синтаксические свойства: (16) сказуемое. Нам не дано предугадать, Как наше слово отзовется, - И нам сочувствие дается, Как нам дается благодать… (Ф.И. Тютчев.) (Не дано) предугадать - 1) глаг. (действие как процесс), н.ф. – что сделать? – предугада(ть); 2) пост. - сов.в. (однократность, формально не выражено), парный: предугадывать (несов.в., повторяющееся действие, имперфективация с пом. суф. -ыва-); невозвр.; переходн. (объект действия назван придат. предл.; страд.прич. прош.вр. - предугаданный); действит. залог; осн. инф./прош.вр. предугада(ть), осн. прост.буд.вр. предугадаj(ут), 1-й продукт. кл.; 1-е спр.; полная парадигма; непост. – в форме инфинитива; показатель – суффикс –ть; 3) входит в состав сказуемого. (Нам сочувствие) дается – 1) глаг. (действие как процесс), н.ф. – что делать? – дава(ть)ся ; 2) пост. - несов.в. (длительное, не огранич. внутренним пределом действие; суф. -ва-), парный: даться (сов.в., завершенное, однократн. действие; имперфективация с пом. суф. -ва-); возвр. (образ. от перех. давать; возвратно-страдат. знач. – ‘даваться кем-то свыше’); непереходн.; страдат. залог; осн. инф./прош.вр. дава(ть)ся, осн. наст.вр. даj(ут)ся, непродукт. кл.; 1-е спр.; неполная парадигма: формы повелит. накл. и 1-2 лица наст. вр. изъявит. накл. не употребляются (субъект испытывает действие, к-рое совершается помимо его воли); непост. – в форме изъявит. накл. (реальное действие, прям. употр.); наст. вр. (абстрактн., "вневременное" знач.; абсолютн. употр.); 3-е л. (личное употр.); ед.ч.; показатель накл., врем., лица и числа – окончание [ет 3) сказуемое. Лучше всего исполнять какую-либо должность можно тогда, когда не боишься ее потерять. (В. Солоухин.) (Не) боишься (потерять) - 1) глаг. (действие как процесс), н.ф. – что делать? – боя(ть)ся ; 2) пост. - несов.в. (длительное, не огранич. внутренним пределом действие), непарный, одновидовой (длительн. состояние); возвр. (соотносит. невозвр. нет); непереходн.; несоотносительн. глаг. действит. залог (или – вне залога); осн. инф./прош.вр. боя(ть)ся, осн. наст. вр. боj(ат)ся, непродукт. кл.; 2-е спр.; полная парадигма; непост. – в форме изъявит. накл. (реальное действие, прям. употр.); наст. вр. (абстрактн., "вневрем." знач.; относительн. употр.); 2-е л. (обобщ.-личн.знач.); ед.ч.; показатель накл., врем., лица и числа – окончание [ишь 3) сказуемое. (В июне) смеркается (поздно) – 1) глаг. (действие как процесс), н.ф. – что делать? - смерка(ть)ся; 2) пост. - несов.в. (длительное, не огранич. внутренним пределом действие; показатель – суф. -а-), парный: смеркнуться (сов.в., завершенное действие; суф. -ну-); возвр. (соотносит. невозвр. нет); непереходн.; вне залога; безличный глагол; осн. инф./прош.вр. смерка(ть)ся, осн. наст. вр. смеркаj(ет)ся, 1-й продукт. кл.; 1-е спр.; особая парадигма безличн. глаг.; непост. – в форме изъявит. накл. (реальное действие, прям. употр.); наст. вр. (абстрактн., "вневрем." знач.; абсолютн. употр.); 3-е л. ед.ч. (асемантическая форма, безличность); показатель накл., врем. и безличности – окончание [ет 3) сказуемое. I. (1) ЧАСТЬ РЕЧИ (ОСОБАЯ ФОРМА ГЛАГОЛА). КАТЕГОРИАЛЬНОЕ ЗНАЧЕНИЕ. (2) Начальная форма (графически обозначить флексию). II. ПОСТОЯННЫЕ МОРФОЛОГИЧЕСКИЕ СВОЙСТВА: (3) тип причастной формы: залог и время; (4) от какого глагола образовано, способ образования; ● ГЛАГОЛЬНЫЕ ГРАММАТИЧЕСКИЕ СВОЙСТВА (5) вид; (6) возвратность / невозвратность; (7) переходность / непереходность; (8) две глагольные основы (инфинитива / прошедшего времени и настоящего / простого будущего времени), класс (продуктивный или непродуктивный); (9) спряжение. НЕПОСТОЯННЫЕ МОРФОЛОГИЧЕСКИЕ СВОЙСТВА: (10) у страдательных – полная или краткая форма; (11) число; (12) род (в форме единственного числа); (13) падеж (в полной форме); (14) показатели формы. III. СИНТАКСИЧЕСКИЕ СВОЙСТВА: (15) роль в предложении. ОБРАЗЦЫ РАЗБОРА Смотри, как роща зеленеет, Палящим солнцем облита, А в ней какою негой веет От каждой ветки и листа! Войдем и сядем под корнями Дерев, поимых родником, - Там, где, обвеянный их мглами, Он шепчет в сумраке немом. (Ф.И. Тютчев.) (Роща зеленеет, палящим солнцем) облита - I – (1) причастие, обозначает признак предмета по действию; (2) н.ф. - облит[ый] ; II – постоянные свойства: (3) страдательное причастие прошедшего времени; (4) от глагола облить: основа инфинитива/прошедшего времени обли + т + [ый] ; (5) совершенный вид; (6) невозвратный; (7) переходный (облить – что? - рощу солнцем); (8) основа инфинитива обли(ть), основа прошедшего времени обли(ла),основа простого будущего времени обольj(ут); непродуктивный класс; (9) 1-е спряжение; непостоянные свойства: (10) краткая форма; (11) единственное число; (12) женский род; (14) показатель числа и рода – окончание [а] ; III- синтаксические свойства: (15) сказуемое. (Под корнями дерев,) поимых (родником) – 1) прич. (признак предмета по действию), н.ф. – поим[ый] ; 2) пост. – страдат. прич. наст. вр. от глаг. поить (осн. наст. вр. поj + им + ый); несов.в.; невозвр.; переходн. (поить – что? – деревья); осн. инф./прош.вр. пои(ть), осн. наст.вр. поj(ат), 4-й продукт. кл.; 2-е спр.; непост. – в полной форме, мн. ч., Род. п.; показатель – окончание [ых 3) организует обособленное определение. I. (1) ЧАСТЬ РЕЧИ (ОСОБАЯ ФОРМА ГЛАГОЛА). КАТЕГОРИАЛЬНОЕ ЗНАЧЕНИЕ. II. МОРФОЛОГИЧЕСКИЕ СВОЙСТВА: (2) от какого глагола образовано, способ образования; ● ГЛАГОЛЬНЫЕ ГРАММАТИЧЕСКИЕ СВОЙСТВА (3) вид; (4) возвратность / невозвратность; (5) переходность / непереходность; (6) две глагольные основы (инфинитива / прошедшего времени и настоящего / простого будущего времени), класс (продуктивный или непродуктивный); (7) спряжение; (8) неизменяемость. III. СИНТАКСИЧЕСКИЕ СВОЙСТВА: (9) роль в предложении. ОБРАЗЦЫ РАЗБОРА И не веря ни сердцу, ни разуму, Для надежности спрятав глаза, Каждый раз мы молчали по-разному, Но не против, конечно, а за! (А. Галич.) (И не) веря (ни сердцу, ни разуму) - I – (1) деепричастие, обозначает добавочное действие по отношению к действию глагола-сказуемого; II – морфологические свойства: (2) от глагола верить: основа настоящего времени вер’ + я; (3) несовершенный вид; (4) невозвратный; (5) непереходный; (6) основа инфинитива / прошедшего времени вери(ть), основа настоящего времени вер(ат); 4-й продуктивный класс; (7) 2-е спряжение; (8) не изменяется; III- синтаксические свойства: (9) организует обособленное обстоятельство. (Для надежности) спрятав (глаза) - 1) дееприч. (добавочн. действие); 2) образ. от глаг. спрятать (осн. инф./прош. вр. спрята + в); сов.в.; невозвр.; переходн. (спрятать – что? – глаза); осн. инф./прош.вр. спрята(ть), осн. прост. буд. вр. спряч(ут), непродукт. кл.; 1-е спр.; не измен.; 3) организует обособленное обстоятельство. I. (1) ЧАСТЬ РЕЧИ. КАТЕГОРИАЛЬНОЕ ЗНАЧЕНИЕ. II. МОРФОЛОГИЧЕСКИЕ СВОЙСТВА: (2) семантический разряд (определительное или обстоятельственное); группа по значению; (3) неизменяемость; (4) у качественных наречий на –о – степень сравнения; III. СИНТАКСИЧЕСКИЕ СВОЙСТВА: (5) роль в предложении. ОБРАЗЦЫ РАЗБОРА Звезда полей горит, не угасая, Для всех тревожных жителей земли, Своим лучом приветливым касаясь Всех городов, поднявшихся вдали. Но только здесь, во мгле заледенелой, Она восходит ярче и полней, И счастлив я, пока на свете белом Горит, горит звезда моих полей… (Н. Рубцов.) (Всех городов, поднявшихся) вдали - I – (1) наречие, обозначает признак действия; II – морфологические свойства: (2) обстоятельственное, места; (3) не изменяется; III- синтаксические свойства: (5) входит в состав обособленного определения. (Она восходит) ярче - 1) нареч. (признак действия); 2) определительное, качественное, в синтетической сравнительн. степени; 3) обстоятельство. Ночь была так черна, что в первые минуты, пока глаза не притерпелись после света и темноты, приходилось ощупью отыскивать дорогу (Куприн). (Приходилось отыскивать) ощупью - 1) нареч. (признак действия); 2) определительное, образа и способа действия; не изменяется; 3) обстоятельство. (безлично-предикативные слова)
I. (1) ЧАСТЬ РЕЧИ. КАТЕГОРИАЛЬНОЕ ЗНАЧЕНИЕ. II. ПОСТОЯННЫЕ МОРФОЛОГИЧЕСКИЕ СВОЙСТВА: (2) группа по значению; (3) наличие омонимов среди других частей речи (указать мотивирующее слово); (4) неизменяемость. НЕПОСТОЯННЫЕ МОРФОЛОГИЧЕСКИЕ СВОЙСТВА: (5) у слов состояния на –о, мотивированных прилагательным или наречием, – степень сравнения; (6) наклонение и - в изъявительном наклонении - время: выражаются аналитически (синтаксически) с помощью связочного глагола (указать глагол-связку). III. СИНТАКСИЧЕСКИЕ СВОЙСТВА: (7) роль в предложении. ОБРАЗЦЫ РАЗБОРА У альпинистов есть золотое правило: нельзя терять высоту. (В.Солоухин.) Нельзя (терять высоту) - I – (1) категория состояния, обозначает состояние (модальная оценка действия); II – постоянные свойства: (2) с модальным значением; (3) немотивированное слово; (4) не изменяется; непостоянные свойства: (6) связка нулевая: изъявительное наклонение, настоящее время; III- синтаксические свойства: (7) сказуемое. Общественную атмосферу в мире я ощущаю так же явственно, как и физическую. То становится тягостно и душно, то легче, то как бы перед грозой. (В. Солоухин.) (Становится) легче – 1) кат. состояния (состояние); 2) пост. – обозначает психологическое состояние человека; соотносится с кратк. ф. прилагат. и наречием (легко); непост. – в форме синтетич. сравнит. степени; употреблено со связкой становится: изъявит. накл., наст. вр.; 3) сказуемое. Мы с Костей твердо верили, что в книге не может быть вранья, а описано все, как было в действительности (Д. Мамин-Сибиряк). (В книге) описано (все) – 1) кат. состояния (состояние); 2) пост. – обозначает состояние явления (предмета); соотносится с кратк. ф. страдат. причастия прош.вр.; непост. – нулевая связка: изъявит. накл., наст. вр.; 3) сказуемое.
I. (1) ЧАСТЬ РЕЧИ. КАТЕГОРИАЛЬНОЕ ЗНАЧЕНИЕ. ФУНКЦИЯ В РЕЧИ. II. ГРАММАТИЧЕСКИЕ СВОЙСТВА: (2) группа по значению (выражаемые отношения); (3) группа по происхождению: непроизводный (первообразный) или производный (непервообразный); если производный – от какой части речи образован, указать омоним; (4) группа по структуре: простой (однословный) или составной (неоднословный); (5) с формой какого падежа употреблен. ОБРАЗЦЫ РАЗБОРА Если ты хочешь быть впереди классиков – пиши предисловия к ним (Э. Кроткий.) (Хочешь быть) впереди (классиков) - I – (1) предлог; выражает отношение между двумя явлениями; служит для связи слов в словосочетании: показывает зависимость падежной формы существительного от глагола, уточняя ее значение; II – грамматические свойства: (2) передает пространственные отношения; (3) производный, наречный (находится – где? - впереди); (4) простой; (5) употреблен с формой родительного падежа. (Пиши предисловия) к (ним) – 1) предлог (показывает отношение между явлениями; в предложно-падежной форме местоимения); 2) выражает объектные отношения; непроизводный (первообразный); простой; употреблен с Дат. п. Так прожили десять дней, но положение не изменилось; лето всё ещё держалось, несмотря на начало сентября, и лед продолжал таять и разрушаться (В.А. Обручев). (Держалось), несмотря на (начало сентября) - 1) предлог (показывает отношение между явлениями; в предложно-падежной форме существительного); 2) выражает уступительные отношения; производный (от деепричастия - шел, не смотря на окружающих); составной; употреблен с Вин. п. Наполеон не знал в точности сил своего противника, когда выступал из Москвы, но он был полон уверенности, что в случае столкновения в открытом поле перевес будет на его стороне (Е.Тарле). (Перевес) в случае (столкновения будет на его стороне) – 1) предложное сочетание (предметное значение стерто - показывает отношение между явлениями; используется в предложно-падежной форме существительного); 2) выражает условные отношения; мотивировано сочетанием сущ. с предл. (как поступить в этом случае); употреблено с Род. п. I. (1) ЧАСТЬ РЕЧИ. КАТЕГОРИАЛЬНОЕ ЗНАЧЕНИЕ. ФУНКЦИЯ В РЕЧИ. II. ГРАММАТИЧЕСКИЕ СВОЙСТВА: (2) группа по значению: сочинительный или подчинительный, тип выражаемых отношений; (3) группа по происхождению: непроизводный (немотивированный) или производный (мотивированный); если мотивированный – указать омоним; (4) группа по структуре: простой (однословный) или составной (неоднословный); (5) группа по числу занимаемых в предложении позиций: одноместный или неодноместный (двухместный или многоместный). ОБРАЗЦЫ РАЗБОРА Чем фундаментальнее закономерность, тем проще ее можно сформулировать (П. Капица.) Чем…, тем… - I – (1) союз; выражает синтаксические отношения: оформляет подчинительную связь между частями сложного предложения; II – грамматические свойства: (2) подчинительный, передает условные отношения; (3) производный, мотивирован местоимениями (чем хочешь, тем занимайся); (4) составной; (5) двухместный. Цвета действуют на душу: они могут вызвать чувства, пробуждать эмоции и мысли, которые нас успокаивают или волнуют, печалят или радуют (И.-В. Гёте). (Успокаивают) или (волнуют) - 1) союз (оформляет синтаксическую связь однородных членов предложения); 2) сочинительный, разделительный; непроизводный; простой; одноместный. Природу сравнивают с книгою, заключающею в себе всю истину, но написанную языком, которому надо учиться, чтобы понять книгу (Н.Чернышевский). (Надо учиться), чтобы (понять) – 1) союз (оформляет синтаксическую связь частей сложного предложения); 2) подчинительный, целевой; производный (омонимичен местоимению с частицей - что бы ты хотел узнать); простой; одноместный. По мере того как семейство мое богатело, старые фавориты незаметно исчезали из нашего дома. (М.Е. Салтыков-Щедрин.) (Исчезали), по мере того как (семейство мое богатело) – 1) союз (оформляет синтаксическую связь частей сложного предложения); 2) подчинительный, временной; производный (части омонимичны местоимениям, сочетанию существительного с предлогом); составной; одноместный. Этого молодого, бессмертного весёлого хохота Чехову было отпущено столько, что, чуть только у него среди его тяжёлых трудов выдавался хотя бы час передышки, веселье так и било из него и невозможно было не хохотать вместе с ним (К.И. Чуковский). (Веселье так и било из него, чуть) только (выдавался час передышки) – 1) союз (оформляет синтаксическую связь частей сложного предложения); 2) подчинительный, выражает условно-временные отношения; производный, частица-союз (частица - только ты можешь меня понять); простой; одноместный; в данном контексте используется в комплексе с частицей чуть.
I. (1) ЧАСТЬ РЕЧИ. КАТЕГОРИАЛЬНОЕ ЗНАЧЕНИЕ. ФУНКЦИЯ В РЕЧИ. II. ГРАММАТИЧЕСКИЕ СВОЙСТВА: (2) семантико-функциональный разряд; выражаемые отношения; (3) группа по происхождению: непроизводная (первообразная) или производная (непервообразная); если производная – указать омоним; (4) группа по структуре: простая (однословная) или составная (неоднословная). ОБРАЗЦЫ РАЗБОРА Если внимательно прочесть все написанное Пришвиным, то остается убеждение, что он не успел рассказать нам и сотой доли того, что он превосходно видел и знал. (К.Г. Паустовский.) (Не успел рассказать) и (сотой доли) - I – (1) частица; передает дополнительные оттенки смысла; II – грамматические свойства: (2) смысловая, усилительная, используется для выделения ремы высказывания; (3) производная, омонимична союзу и; (4) простая. В избах светились маленькие окошечки, в которых мелькали тёмные силуэты, ребятишки припадали к стеклу, стараясь рассмотреть, кто это поёт на улице (В. Ян). (Кто) это (поёт на улице) – 1) частица (дополнительные смысловые оттенки); 2) смысловая, указательная, используется для выделения ремы высказывания; производная (омоним – местоимение это); простая. Этого молодого, бессмертного весёлого хохота Чехову было отпущено столько, что, чуть только у него среди его тяжёлых трудов выдавался хотя бы час передышки, веселье так и било из него и невозможно было не хохотать вместе с ним (К.И. Чуковский). (Выдавался) хотя бы (час передышки) – 1) частица (дополнительные оттенки смысла); 2) смысловая, выделительно-ограничительная; производная (омонимия с союзом хотя и формообразующей частицей бы); составная. (Невозможно было) не (хохотать) – 1) частица (дополнительные смысловые оттенки); 2) отрицательная; непроизводная; простая. |
Главная|Новости|Предметы|Классики|Рефераты|Гостевая книга|Контакты | . |
R.W.S. Media Group © 2002-2018 Все права защищены и принадлежат их законным владельцам.
При использовании (полном или частичном) любых материалов сайта - ссылка на gumfak.ru обязательна. Контент регулярно отслеживается. При создании сайта часть материала взята из открытых источников, а также прислана посетителями сайта. В случае, если какие-либо материалы использованы без разрешения автора, просьба сообщить.