| 
	  Разделы сайта:
   
      
    
 
       
         | 
АРАП ПЕТРА ВЕЛИКОГО - ГЛАВА III- Пушкин Александр Сергеевич
ГЛАВА I 
ГЛАВА II 
ГЛАВА III 
ГЛАВА IV 
ГЛАВА V 
ГЛАВА VI 
ГЛАВА VII 
ДНЕПР. НОЧЬ 
БЕРЕГ 
 На другой день Петр по своему обещанию разбудил  Ибрагима  и  поздравил 
  его капитан-лейтенантом бомбардирской роты Преображенского полка, в коей  он 
  сам был капитаном. Придворные окружили Ибрагима, всякий  по-своему  старался 
  обласкать нового любимца. Надменный князь Меншиков дружески пожал ему  руку. 
  Шереметев осведомился о своих парижских знакомых, а Головин позвал  обедать. 
  Сему последнему примеру  последовали  и  прочие,  так  что  Ибрагим  получил 
  приглашений по крайней мере на целый месяц. 
  Ибрагим проводил дни однообразные, но деятельные - следственно, не знал 
  скуки. Он день ото дня более привязывался к  государю,  лучше  постигал  его 
  высокую душу. Следовать  за  мыслями  великого  человека  есть  наука  самая 
  занимательная. Ибрагим видал Петра  в  сенате,  оспориваемого  Бутурлиным  и 
  Долгоруким, разбирающего важные запросы законодательства,  в  адмиралтейской 
  коллегии  утверждающего  морское  величие  России,  видел  его  с  Феофаном, 
  Гавриилом Бужинским  и  Копиевичем,  в  часы  отдохновения  рассматривающего 
  переводы иностранных публицистов  или  посещающего  фабрику  купца,  рабочую 
  ремесленника и кабинет  ученого.  Россия  представлялась  Ибрагиму  огромной 
  мастеровою, где движутся  одни  машины,  где  каждый  работник,  подчиненный 
  заведенному  порядку,  занят  своим  делом.  Он  почитал  и  себя  обязанным 
  трудиться у собственного станка и  старался  как  можно  менее  сожалеть  об 
  увеселениях парижской жизни. Труднее было ему удалить от себя другое,  милое 
  воспоминание: часто  думал  он  о  графине  D.,  воображал  ее  справедливое 
  негодование, слезы и уныние... но иногда мысль ужасная стесняла  его  грудь: 
  рассеяние большого света, новая связь, другой счастливец  -  он  содрогался; 
  ревность начинала бурлить в африканской его крови, и  горячие  слезы  готовы 
  были течь по его черному лицу. 
  Однажды утром сидел он в своем кабинете, окруженный деловыми  бумагами, 
  как вдруг услышал  громкое  приветствие  на  французском  языке;  Ибрагим  с 
  живостью оборотился, и молодой Корсаков, которого он  оставил  в  Париже,  в 
  вихре большого света, обнял его  с  радостными  восклицаниями.  "Я  сей  час 
  только приехал, - сказал Корсаков, - и  прямо  прибежал  к  тебе.  Все  наши 
  парижские знакомые тебе кланяются, жалеют о  твоем  отсутствии;  графиня  D. 
  велела звать тебя непременно, и вот тебе от нее письмо". Ибрагим схватил его 
  с трепетом и смотрел на  знакомый  почерк  надписи,  не  смея  верить  своим 
  глазам. "Как я рад,- продолжал Корсаков, - что ты еще не  умер  со  скуки  в 
  этом варварском Петербурге! что  здесь  делают,  чем  занимаются?  кто  твой 
  портной? заведена ли у вас хоть опера?" Ибрагим в  рассеянии  отвечал,  что, 
  вероятно, государь работает теперь на корабельной верфи. Корсаков засмеялся. 
  "Вижу, - сказал он, - что тебе теперь не до меня; в другое время наговоримся 
  досыта; еду представляться государю". С этим словом он перевернулся на одной 
  ножке и выбежал из комнаты. 
  Ибрагим, оставшись наедине, поспешно распечатал письмо.  Графиня  нежно 
  ему жаловалась, упрекая его в притворстве и недоверчивости. "Ты говоришь,  - 
  писала она, - что мое спокойствие дороже тебе всего на свете: Ибрагим!  если 
  б это была правда, мог ли  бы  ты  подвергнуть  меня  состоянию,  в  которое 
  привела меня нечаянная весть о твоем отъезде? Ты  боялся,  чтоб  я  тебя  не 
  удержала;  будь  уверен,  что,  несмотря  на  мою  любовь,  я  умела  бы  ею 
  пожертвовать твоему благополучию и тому, что  почитаешь  ты  своим  долгом". 
  Графиня заключала письмо страстными уверениями в любви и заклинала его  хоть 
  изредка ей писать,  если  уже  не  было  для  них  надежды  снова  свидеться 
  когда-нибудь. 
  Ибрагим двадцать раз перечел это письмо, с  восторгом  целуя  бесценные 
  строки. Он горел нетерпением услышать что-нибудь об графине и собрался ехать 
  в адмиралтейство, надеясь там застать еще Корсакова, но дверь отворилась,  и 
  сам Корсаков явился опять; он уже  представлялся  государю  -  и  по  своему 
  обыкновению казался очень собою  доволен.  "Entre  nous  {5},  -  сказал  он 
  Ибрагиму, - государь престранный человек;  вообрази,  что  я  застал  его  в 
  какой-то холстяной фуфайке, на мачте нового корабля, куда  принужден  я  был 
  карабкаться с моими депешами. Я стоял  на  веревочной  лестнице  и  не  имел 
  довольно места, чтоб сделать приличный реверанс, и совершенно замешался, что 
  отроду со мной не случалось. Однако ж государь, прочитав  бумаги,  посмотрел 
  на меня  с  головы  до  ног  и,  вероятно,  был  приятно  поражен  вкусом  и 
  щегольством моего наряда; по крайней мере он  улыбнулся  и  позвал  меня  на 
  сегодняшнюю ассамблею. Но я в Петербурге совершенный чужестранец,  во  время 
  шестилетнего отсутствия я вовсе позабыл здешние обыкновения, пожалуйста будь 
  моим ментором, заезжай за мной  и  представь  меня".  Ибрагим  согласился  и 
  спешил обратить разговор к предмету, более для него занимательному. "Ну, что 
  графиня D.?" - "Графиня? она, разумеется, сначала очень была огорчена  твоим 
  отъездом; потом, разумеется,  мало-помалу  утешилась  и  взяла  себе  нового 
  любовника; знаешь кого? длинного  маркиза  R.;  что  же  ты  вытаращил  свои 
  арапские белки? или все это кажется тебе странным; разве ты не  знаешь,  что 
  долгая печаль не в природе человеческой, особенно женской; подумай  об  этом 
  хорошенько, а я пойду, отдохну с дороги; не забудь же за мною заехать". 
  Какие чувства наполнили душу Ибрагима? ревность?  бешенство?  отчаянье? 
  нет; но глубокое, стесненное уныние. Он повторял себе: "Это я предвидел, это 
  должно было случиться". Потом открыл  письмо  графини,  перечел  его  снова, 
  повесил голову и горько заплакал.  Он  плакал  долго.  Слезы  облегчили  его 
  сердце. Посмотрев на часы, увидел он, что время ехать. Ибрагим был бы  очень 
  рад избавиться, но  ассамблея  была  дело  должностное,  и  государь  строго 
  требовал присутствия своих приближенных. Он оделся и поехал за Корсаковым. 
  Корсаков сидел в шлафорке,  читая  французскую  книгу.  "Так  рано",  - 
  сказал он Ибрагиму, увидя его.  "Помилуй,  -  отвечал  тот,  -  уж  половина 
  шестого; мы опоздаем; скорей одевайся и поедем". Корсаков  засуетился,  стал 
  звонить  изо  всей  мочи;  люди  сбежались;  он  стал  поспешно   одеваться. 
  Француз-камердинер подал ему башмаки с красными каблуками, голубые бархатные 
  штаны, розовый кафтан, шитый блестками; в передней  наскоро  пудрили  парик, 
  его принесли. Корсаков всунул в него стриженую головку, потребовал  шпагу  и 
  перчатки, раз десять перевернулся перед зеркалом и объявил Ибрагиму, что  он 
  готов. Гайдуки подали им медвежие шубы, и они поехали в Зимний дворец. 
  Корсаков осыпал Ибрагима вопросами, кто в Петербурге первая  красавица? 
  кто славится первым танцовщиком? какой танец нынче в  моде?  Ибрагим  весьма 
  неохотно удовлетворял его любопытству. Между тем они  подъехали  ко  дворцу. 
  Множество длинных саней, старых колымаг и раззолоченных карет стояло уже  на 
  лугу. У крыльца толпились кучера в ливрее и в  усах,  скороходы,  блистающие 
  мишурою, в перьях и с булавами, гусары, пажи, неуклюжие гайдуки, навьюченные 
  шубами  и  муфтами  своих  господ:  свита  необходимая,  по  понятиям   бояр 
  тогдашнего времени. При виде  Ибрагима  поднялся  между  ними  общий  шепот: 
  "Арап, арап, царский арап!" Он поскорее провел Корсакова сквозь эту  пеструю 
  челядь. Придворный лакей отворил им двери  настичь,  и  они  вошли  в  залу. 
  Корсаков остолбенел...  В  большой  комнате,  освещенной  сальными  свечами, 
  которые тускло горели в облаках табачного дыму, вельможи с голубыми  лентами 
  через плечо,  посланники,  иностранные  купцы,  офицеры  гвардии  в  зеленых 
  мундирах, корабельные  мастера  в  куртках  и  полосатых  панталонах  толпою 
  двигались взад и вперед при беспрерывном звуке духовой музыки.  Дамы  сидели 
  около стен; молодые блистали всею роскошию моды. Золото и  серебро  блистало 
  на их робах; из пышных фижм возвышалась, как стебель, их узкая талия; алмазы 
  блистали в ушах, в длинных локонах и около  шеи.  Они  весело  повертывались 
  направо и налево, ожидая кавалеров и начала танцев. Барыни пожилые старались 
  хитро сочетать новый образ одежды с гонимою  стариною:  чепцы  сбивались  на 
  соболью шапочку царицы Натальи  Кириловны,  а  робронды  и  мантильи  как-то 
  напоминали сарафан и душегрейку. Казалось, они более  с  удивлением,  чем  с 
  удовольствием, присутствовали на  сих  нововведенных  игрищах  и  с  досадою 
  косились на жен и дочерей голландских шкиперов, которые в канифасных юбках и 
  в красных кофточках вязали свой чулок, между собою смеясь и разговаривая как 
  будто дома. Корсаков не мог опомниться. Заметя новых гостей, слуга подошел к 
  ним с пивом и стаканами на подносе. "Que diable est-ce que tout cela?"  {6}, 
  - спрашивал Корсаков вполголоса у Ибрагима. Ибрагим не  мог  не  улыбнуться. 
  Императрица и великие княжны, блистая  красотою  и  нарядами,  прохаживались 
  между рядами гостей, приветливо с ними разговаривая. Государь был  в  другой 
  комнате. Корсаков, желая ему показаться, насилу мог туда  пробраться  сквозь 
  беспрестанно движущуюся толпу. Там сидели большею частию  иностранцы,  важно 
  покуривая свои глиняные трубки и  опорожнивая  глиняные  кружки.  На  столах 
  расставлены были бутылки пива и вина, кожаные мешки  с  табаком,  стаканы  с 
  пуншем и шахматные доски. За одним из сих столов Петр играл в шашки с  одним 
  широкоплечим английским шкипером. Они усердно салютовали друг друга  залпами 
  табачного  дыма,  и  государь  так  был  озадачен  нечаянным  ходом   своего 
  противника, что не заметил Корсакова, как он около их  ни  вертелся.  В  это 
  время толстый господин, с толстым букетом на груди, суетливо вошел,  объявил 
  громогласно,  что  танцы  начались,-  и  тотчас  ушел;  за  ним  последовало 
  множество гостей, в том числе и Корсаков. 
  Неожиданное зрелище его поразило. Во всю длину танцевальной  залы,  при 
  звуке самой плачевной музыки, дамы и кавалеры стояли в два ряда друг  против 
  друга; кавалеры низко кланялись,  дамы  еще  ниже  приседали,  сперва  прямо 
  против себя, потом поворотясь направо, потом налево, там опять прямо,  опять 
  направо и так далее.  Корсаков,  смотря  на  сие  затейливое  препровождение 
  времени, таращил глаза и кусал себе губы. Приседания и поклоны  продолжались 
  около получаса; наконец они  прекратились,  и  толстый  господин  с  букетом 
  провозгласил, что церемониальные  танцы  кончились,  и  приказал  музыкантам 
  играть менуэт. Корсаков обрадовался и приготовился блеснуть. Между  молодыми 
  гостьями одна в особенности ему понравилась. Ей было около шестнадцати  лет, 
  она была одета богато, но со вкусом, и сидела  подле  мужчины  пожилых  лет, 
  виду важного и сурового. Корсаков к ней разлетелся и  просил  сделать  честь 
  пойти с ним танцевать. Молодая красавица смотрела на него с  замешательством 
  и, казалось, не  знала,  что  ему  сказать.  Мужчина,  сидевший  подле  нее, 
  нахмурился еще более. Корсаков  ждал  ее  решения,  но  господин  с  букетом 
  подошел к нему, отвел на средину залы и  важно  сказал:  "Государь  мой,  ты 
  провинился: во-первых, подошед к  сей  молодой  персоне,  не  отдав  ей  три 
  должные реверанса; а во-вторых, взяв на себя самому ее выбрать, тогда как  в 
  менуэтах право сие подобает даме, а не кавалеру; сего ради  имеешь  ты  быть 
  весьма наказан, именно должен выпить кубок большого орла". Корсаков  час  от 
  часу  более  дивился.  В  одну  минуту  гости  его  окружили,  шумно  требуя 
  немедленного исполнения закона. Петр, услыша хохот и  сии  крики,  вышел  из 
  другой комнаты, будучи большой  охотник  лично  присутствовать  при  таковых 
  наказаниях. Перед ним толпа раздвинулась, и он вступил  в  круг,  где  стоял 
  осужденный и перед ним  маршал  ассамблеи  с  огромным  кубком,  наполненным 
  мальвазии. Он тщетно уговаривал преступника добровольно повиноваться закону. 
  "Ага, - сказал Петр, увидя Корсакова, - попался,  брат,  изволь  же,  мосье, 
  пить и не морщиться". Делать было нечего. Бедный щеголь, не  переводя  духу, 
  осушил весь кубок и отдал его маршалу. "Послушай,  Корсаков,  -  сказал  ему 
  Петр, - штаны-то на тебе бархатные, каких и я не  ношу,  а  я  тебя  гораздо 
  богаче. Это мотовство; смотри, чтоб я с тобой не побранился".  Выслушав  сей 
  выговор, Корсаков хотел выйти из кругу, но  зашатался  и  чуть  не  упал,  к 
  неописанному удовольствию государя и всей веселой компании.  Сей  эпизод  не 
  только не повредил единству и  занимательности  главного  действия,  но  еще 
  оживил  его.  Кавалеры  стали  шаркать  и  кланяться,  а  дамы  приседать  и 
  постукивать каблучками с большим усердием и уж вовсе  не  наблюдая  каданса. 
  Корсаков не  мог  участвовать  в  общем  веселии.  Дама,  им  выбранная,  по 
  повелению отца своего, Гаврилы Афанасьевича, подошла к  Ибрагиму  и,  потупя 
  голубые глаза, робко подала ему руку. Ибрагим протанцевал  с  нею  менуэт  и 
  отвел ее на прежнее место; потом, отыскав  Корсакова,  вывел  его  из  залы, 
  посадил в карету и повез домой. Дорогою Корсаков сначала  невнятно  лепетал: 
  "Проклятая ассамблея!.. проклятый кубок большого орла!.." - но вскоре заснул 
  крепким сном, не чувствовал,  как  он  приехал  домой,  как  его  раздели  и 
  уложили; и проснулся на другой день с головною болью, смутно помня шарканья, 
  приседания, табачный дым, господина с букетом и кубок большого орла. 
 | 
    
 |