А Чехов -
Тайны ста сорока четырех катастроф, или Русский Рокамболь
(Огромнейший роман в сжатом виде)
Перевод с французского
[an error occurred while processing this directive]
о произведении I II
III
Глава II
В четыре часа той же ночи я, сидя в купе второго класса,
мчался от станции «Аневризма» к станции «И вы не погибли?!». Я
ехал со свидания. Уверения в любви и клятвы Маргариты звучали
еще в моих ушах... Сладкие думы и мечты навеяли на меня
дремоту... Я задремал, но не успел уснуть... Когда я закрыл
глаза, в мое купе вошли две темные фигуры... Они постояли около
меня и сели... Одна возле меня, другая vis-à-vis. Я начал
разглядывать их. То были двое мужчин с длинными черными
бородами. Оба были вооружены с головы до ног. Из их карманов
выглядывали револьверы, ножи и банки с ядами. На спинах
покоились прекрасные винтовки. Из-за фалд пальто выглядывали
топоры, привешенные к поясам. В руках обоих было по длинной
казацкой пике. Я задрожал. Кто они? Рассматривая их, я скоро
заметил, что бороды их фальшивы, и в носе одного из них узнал
нос Узембло.
«Аааа... Вы убить меня пришли? — подумал я. — Постой же!»
— Пока суть да дело, — пробормотал Узембло другому на ухо, —
давайте развратим его нравы...
И подав мне номер «Гражданина», заложенный в номер «Шута»,
Узембло проворчал:
— Не желаете ли? Прелестные есть штучки!! Почитайте-ка!
В купе было не особенно светло, но я сумел вкусить предложенные
продукты. Нравов себе я не развратил чтением и после него ничего
не почувствовал, кроме изжоги.
— Прелестные журналы! — сказал я. — Люблю прессу! Ужасно! И
нельзя не любить... Карает! Однако, чёрт возьми, ужасно разит
моими духами!.. Зашел я недавно к Брокару, спрашиваю у него
хороших духов, и он чёрт знает чего мне дал... Понюхайте-ка —
какая гадость!
И я поднес к носу Узембло и его спутника, в котором я скоро
узнал Свентицкого, флакон. Оба понюхали. Во флаконе был
хлороформ. Мои враги задремали. Я дал им еще раз понюхать, и они
оба крепко уснули. Скоро мы прибыли на станцию. На станции стоял
встречный поезд, шедший к «Аневризме». Я взял в охапку моих
врагов и снес их, уснувших, в один из вагонов встречного
поезда... Злая насмешка! Узембло и Свентицкий уехали обратно.
Утром я уже был в Петербурге. Гуляя по Невскому со своим другом
Немировичем-Данченко, я встретился с отставным гвардии поручиком
Миллером и инженером Казаковым. Увидев меня, Казаков захохотал
от радости: уведомленный Свентицким, он шлялся по Невскому и
искал погубить меня. Он нашел меня и потирал руки. Шедший с ним
под руку Миллер тоже обрадовался, увидев меня. Я связан с ним
теснейшими узами дружбы. Десять раз я спасал ему жизнь, и он был
предан мне всей душой.
— Вечером прошу ко мне, — пригласил меня Казаков.
— Вечером я в «Аркадии»...
— Гм... Ну, а если вы по какому-либо случаю не будете сегодня в
«Аркадии», то обещаете быть у меня?
— Обещаю.
В глазах Казакова засветилась радость. Он быстро простился с
нами. Через двадцать минут горела «Аркадия», подожженная
Казаковым. Этому злодею страстно хотелось, чтобы я был вечером у
него, и он не остановился перед преступлением! Проходя мимо
горевшей
491
«Аркадии», я вытащил из пламени Родона, который за спасение
жизни заплатил мне дружбой.
— Берегитесь Казакова! — шепнул мне Немирович-Данченко. — Он
замышляет что-то недоброе. Если не верите мне как другу, то
поверьте как глубокому психологу и физиономисту... Однако будем
говорить тише... Нас подслушивает Баталин.
Я оглянулся... Сзади нас шел Баталин и пронизывал нас насквозь
своими взглядами.
— Меня гнетет страшное предчувствие! — прошептал Миллер.
Я поверил моим друзьям и вечером не пошел к Казакову. Вечером я
посетил в темнице моего друга и собутыльника, редактора
Федорова. Я застал его молящимся... Этот человек нес кару за
чужие преступления! Мы обнялись. От него я отправился с Миллером
к князю Мещерскому. Почтенный князь за весьма умеренную плату
отлично гадает на картах и кофейной гуще. Застали мы его за
составлением мелочей для своего «Добряка». Взяв в руки карты, он
предсказал нам победу. Казаков же в то время, когда мы гадали,
метался у себя на кровати и голосил:
— Ну, постой же, Миллер! Я покажу тебе! Это ты подговорил мою
жертву не приходить ко мне! Пропали деньги, которые заплатил я
за синильную кислоту!
|